Justine Pereira

La démarche expérimentale fait partie intégrante de mon travail, tant dans une dimension laboratoire artisanale qu’en industrie. Formée au design textile, j’ai orienté ma carrière dans le développement esthétique de produits techniques, par la couleur, la matière et la finition pour les domaines de la mode, le sport et la décoration d’intérieur.

Les collaborations et partenariats que j’ai engagés ont été et sont primordiaux, que ce soit avec des laboratoires ( Inovyn ) des structures industrielles ( Néolice, Benaud Création, Dedar, Vandenhove, LTC,…), ou des artisans ( Métallier, Tapissier, Bottier, dans le cadre de Paris Deco Off, « L’assise revisitée » et Vitrine pour un Designer ) ; l’échange de savoir-faire et de sensibilités s’avère toujours constructif tant sur le plan de la conception, de la réalisation que sur le plan humain, chacun étant susceptible de déplacer les limites de son interlocuteur par des questions, suggestions, de nouveaux gestes.

Experimentation and manipulation are the main characteristics in my way to work with textile . The search for new materials, color, trends, technics and textures, is part of my concerns in my vision of tomorrow textile.
Trained in textile design, my career has focused on the aesthetic development of technical products, colours, materials and finishes for the fashion, sports and interior design industries.
Collaborations and partnerships I have engaged are essential, whether with laboratories ( Néolice, Benaud Creation, Dedar, Vandenhove, LTC,…) or Artcraft workers ( Metalworker, Upholsterer, Bottier, in the Paris Deco Off,  » L’assise revisitée » and Vitrine pour un Designer );Sensibilities and knowledge exchange is always constructive in terms of design, achievement and in human dimension ; being capable to move the limits of his interlocutor by questions, suggestions, new gestures seems to me essential.